Boek
The past few years have seen an explosion of interest among U.S. readers forLatin American literature. Yet rarely do they experience such work in theoriginal Spanish or Portuguese. Elizabeth Lowe and Earl Fitz argue that therole of the translator is an essentialand an often ignoredpart of thereception process among Englishlanguage readers. Both accomplished translatorsin their own right Lowe and Fitz explain how stylistic and linguistic choicesmade by the translator can have a profound effect on how literary works areperceived by readers unfamiliar with a foreign language. They also point outways in which the act of translation is critical to the discipline ofcomparative literature. Touching on issues of language culture and nationalidentity Translation and the Rise of InterAmerican Literature is one of thefirst booklength works in this newly emerging field. Combining theories andhistories of literature translation reception and cultural studies itoffers a broad comparative perspective rarely found in traditional scholarship. «
Boeklezers.nl is een netwerk voor sociaal lezen. Wij helpen lezers nieuwe boeken en schrijvers ontdekken, en brengen lezers met elkaar en schrijvers in contact. Meer lezen »
Er zijn nog geen verbanden gelegd.