Boek
De Apocalyps van Johannes heeft door haarenigmatisch karakter binnen de christelijke Kerksteeds een aparte plaats ingenomen. Of het werk aldan niet als canoniek kon worden beschouwd vormdelange tijd het voorwerp van verhitte discussies.Pas toen die vraag uiteindelijk een definitief enpositief antwoord kreeg kon met de eigenlijkestudie van het boek gestart worden.In de Griekstalige wereld was het wachten totde zesde eeuw vooraleer de eerste doorlopendecommentaar op de Apocalyps het licht zag eenomvangrijke verklaring geschreven door een zekereOecumenius die latere Byzantijnse schrijvers totinspiratiebron zou dienen. Dit werk is nu voor deeerste maal in het Nederlands vertaald.Marc De Groote Brugge 1957 promoveerde in 1992aan de Universiteit Gent tot doctor in de Letterenen Wijsbegeerte. Zijn proefschrift behelsde naasteen onderzoek naar het canoniseringsproces van deApocalyps ook de eerste wetenschappelijke editievan Oecumeniusrsquo commentaar. Sinds 2005 is hijaan voornoemde universiteit professor Oudgrieksetaalbeheersing en taalkunde. In 2008 verscheen bijAcademia Press zijn Syntaxis van het Oudgrieks. «
Boeklezers.nl is een netwerk voor sociaal lezen. Wij helpen lezers nieuwe boeken en schrijvers ontdekken, en brengen lezers met elkaar en schrijvers in contact. Meer lezen »
Er zijn nog geen verbanden gelegd.