Boek
gustave flaubert Madame Bovary
Geïllustreerde editie van de tragische liefdesgeschiedenis
Emma Rouault trouwt met de goedaardige plattelandsarts Charles Bovary, maar hunkert al snel naar een hartstochtelijk bestaan in de wereldstad Parijs. Haar huwelijk loopt stuk, evenals de relaties die zij vervolgens aanknoopt. Tegen het decor van de verpletterende verveling op het platteland tekent Flaubert met een scherp oog voor de fijnere gevoelens het leven van een vrouw die te gronde gaat aan haar romantische illusies. Madame Bovary (1856), niet alleen het verhaal van een tot mislukken gedoemd huwelijk en een aangekondigde zelfmoord, maar ook een satire op de domheid en gewichtigdoenerij van de provinciale burgerij, laat zich nog steeds lezen als een moderne roman, mede dankzij de veelgeroemde, muzikale vertaling van Nijhoffprijswinnaar Hans van Pinxteren.
Gustave Flaubert (18211880) werkte vijf jaar aan zijn magnum opus Madame Bovary, dat als feuilleton verscheen in Revue. De Franse regering vond het boek immoreel en spande een proces aan; Flaubert werd vrijgesproken.
"Een grandioos boek, dat is het werkelijk." Rudy Kousbroek, NRC Handelsblad
"Madame Bovary is een van de mooiste, misschien wel het mooiste boek uit de wereldliteratuur. (
) Van Pinxteren heeft in zijn vertaling het ritme van het flaubertiaanse Frans behouden, hij heeft het complexheldere boek in even heldercomplex Nederlands overgezet." Boudewijn Büch, Het Parool
oorspronkelijke titel
Madame Bovary
vertaling Hans van Pinxteren
gebonden, geïllustreerd
ca. 27,90
432 blz. 13,5 x 21 cm
omslag Marry van Baar
november
isbn 9789020412260
nur 302 9 7 8 9 0 2 0 4 1 2 2 6 «
Boeklezers.nl is een netwerk voor sociaal lezen. Wij helpen lezers nieuwe boeken en schrijvers ontdekken, en brengen lezers met elkaar en schrijvers in contact. Meer lezen »
Deze roman - hoewel al meer dan een eeuw geleden verschenen - is nog steeds actueel. Ook wat betreft stijl en verteltrant. Emma wil ontsnappen aan een saai b... »