Welkom op Boeklezers.nl

Boeklezers.nl is een netwerk voor sociaal lezen. Wij helpen lezers nieuwe boeken en schrijvers ontdekken, en brengen lezers met elkaar en schrijvers in contact. Meer lezen »

Meedoen

Boeken

Valreep stirrup cup
Valreep stirrup cup
De titel van de bundel zegt het eigenlijk al: Elisabeth Eybers geeft ons steeds twee versies, de ene in haar vaders taal, het Afrikaans, de andere in het Eng... »
 
 
 
 
 

Kruis of munt
Kruis of munt
Kans

Die lot spin wasig op sy rand,
denkbeeldig boos of goedgesind,
totdat hy wankel na dié kant
verkore deur die spelershand
wat haarfyn mik op kruis of m... »
 
 
 
 
 

Tydverdryf Pastime
Tydverdryf Pastime
Elisabeth Eybers vader was Afrikaans-, haar moeder van origine Engelstalig. Zij behoort dan ook tot de gezegenden die twee talen als hun `native language k... »
 
 
 
 
 

Einder
Einder
Einder

Eindelik verby die drentelgrens
van hul twee eensaamhede haal
hy haar, sy hom, weer in en wens
verwonderd om nooit af te dwaal:

hul dae n herhalend... »
 
 
 
 
 

Respyt
Respyt
Kees Fens in <em>de Volkskrant</em>: `Het blijft indrukwekkend: dertig jaar is in dit land een dichter bezig haar vreemdelingschap te bevestigen en te ontken... »
 
 
 
 
 

Dryfsand
Dryfsand
Trefpunt

Die oorgeblewe tyd is, vreemd genoeg,
noudat dit wegsink, ruimer dan tevore.
Vorsend en vriendelik en onseker kyk
jou oë my aan. Ek wil n uitleg ... »
 
 
 
 
 

Onderdak
Onderdak
Ontheemde

Haar man het haar nie sonder rede ontslaan,
haar vader het gewag en later doodgegaan,
haar kinders volg elkeen sy eie baan,
daar is geen tuiste om... »
 
 
 
 
 

Winter-surplus
Winter-surplus
<em>Winter-surplus</em> bevat `verse in haar vadertaal, het Afrikaans, en `verse in het Engels, haar moedertaal. Wij mogen raden wat het origineel is, en w... »
 
 
 
 
 

Uit liefde en ironie
Uit liefde en ironie
 »
 
 
 
 
 

Nuweling
Nuweling
Pierre H. Dubois in <em>Ons Erfdeel</em>: `Wat telkens opnieuw weer opvalt [ ], is dat het dichterschap haar ware natuur is: zij vermindert volstrekt niet. L... »